「自転車通勤」というものを流行らせたいのか、市民権を得たいのか、ま、思惑はいろいろなのだが、どうもワタシ、あの「ツーキニスト」ってやつが嫌いでして。ネーミング的に「自転車ツーキニスト」ということなんだけど、じゃあ、それは電車でも自動車でも徒歩でも、通勤している人はみな「ツーキニスト」なわけで、「通学」している人はここには含まれないわけで、自転車全体のことを考えると、まったくもってピンとこない言葉だな、というのが率直な気分。これに対して「ジテツウ」なる言葉も、某自転車雑誌を中心に、じわじわと市民権を得つつあるような気もするのだが、せっかくの「自転車」のスマートさが、その「音:おん」から伝わってこない気がして違和感がぬぐえないでいたのであった。ほかにも「チャリ通」なんてのもあるけど、そもそも「自転車」を「チャリ」呼ばわりすること自体に抵抗がある。
それじゃあ、なんだ、なにかほかにいい言葉でもあんのかい?と言われてもなかなかいいネーミングがないなあ、と、こないだ帰り道にあーでもないこーでもない、と考えていたら、そうだ、日本語には自転車を一文字で表す「輪」という漢字があるじゃないかと。「銀輪」、「輪行」、「駐輪場」・・。だとすれば「自転車通勤」は「輪通」。で、どうだ?。うーん、ちょっと字面が良くないかも。では音だけいただいて「リン通」。「サイクリング」の「リン」、ベル「リンリン」:実際には鳴らさないけど)の「リン」。
いや、ま、別に流行らせようとかってわけじゃないんで。
コメント